-- Yfirlit
-- Ritaskrá
-- B.A. ritgerð
-- M.A. ritgerð
-- Ph.D. ritgerð
-- Galdrastafir
-- Smásögur

 

RITASKRÁ

Sumt af efninu á þessari síðu er aðgengilegt á Netinu. Ef þú heldur bendlinum yfir titli verks getur þú séð hvort það er til í tölvutæku formi.

1. Birtar greinar (Published articles)
2. Fyrirlestrar og kennsla (Lectures and Teaching)

3. Frumsamið efni (Creative Writing: Published Work)
4. Ritgerðir (Essays)
5. Þýðingar (Translations)
6. Gagnrýni (Criticism)
7. Ritstjórn (Edited work)

8. Heimasíður (Homepages)


1. Birtar greinar („Published articles“)

ð

„Den lystige globetrotter: en illustreret børnebog vandt Den islandske Litteraturpris år 2000.“ (The jolly globetrotter: an illustrated children's book wins the Icelandic literary prize of 2000) Translated by Sverrir Hólmarsson. Nordisk litteratur; 2000: bls. 19-21. IN DANISH
[Lykilorð: Barnabækur, Andri Snær Magnason, Blái hnötturinn]

Er Harry Potter hollur börnum?“ Uppeldi: tímarit um börn og fleira fólk; 2001; 14 (2): s. 48-51. IN ICELANDIC („Is Harry Potter 'good' for children?")

„Et tilbageblik omkring århundredets slutning: Prisbelønnede islandske børne- og ungdomsbøger 1997-1999.“ Nordisk Blad 8 (2000), 24-28. IN DANISH ("Looking back at the turn of the century: Awarded Icelandic children's books in 1997-1999).

„Happy Summer's Day“ Winnipeg, Canada: Lögberg-Heimskringla, 2. maí, 1997, 1. IN ENGLISH

„Harry Potter töfrar heiminn: höfundurinn, útgáfuævintýrið og „töfraformúlan"“ .IN ICELANDIC ("Harry Potter enchants the world: The author, the publishing adventure, and the magic formula"). Tímarit Máls og menningar; 2000; 61 (3): bls. 88-102
[Lykilorð: Barnabækur, kvikmyndir, Rowling, Harry Potter og viskusteinninn].

„Hobbitinn Fróði og Harry Potter: ungir menn með hlutverk.“ Börn og menning, 2002, 17 (1): bls. 10-15.
[Lykilorð: Kvikmyndir, Hringadróttinssaga, Harry Potter og viskusteinninn].

„Hvað er með ásum, hvað er med álfum: norræn goðafræði í íslenskum barna- og unglingabókum.“ Börn og menning 15:1 (2000), 19-26. IN ICELANDIC (About Norse mythology in Icelandic books for children)
[Lykilorð: Barnabækur, Ævintýri, Norræn goðafræði].

„Magic carpets. ráðstefna breskra barnabókahöfunda í Leeds 13.-15. september 2002.“ Börn og menning; 2002; 17 (2): s. 24-25.
[Lykilorð: Rithöfundar, Philip Pullman]

„Ofsoðið hrossakjöt, fimmbækur, rússneskar ljósakrónur og Jesúskór.“ Menning og menningarvitund í íslenskum barnabókum. Börn og menning 2:1999, (ATH 2000??) bls. 4-9 .IN ICELANDIC
[Lykilorð: Menning, þjóðerniskennd, Guðrún Helgadóttir]

“Reading Landscapes.” Seminar given at the BIN I Norden (Nordic Child Cultural Research Network of Children’s Culture)

„Rolling Hills and Rocky Crags: The Role of Landscape in English and Icelandic Literature for Children.“ Text, Culture and National Identity, Nordinfo Publication #44. Helsinki: Nordinfo, 2000, 65-76. IN ENGLISH

„Sælan að vera sólarmegin: Hugleiðing um söguna um börnin á bláa hnettinum. Grein í leikskrá leikritsins um Bláa hnöttinn. Þjóðleikhúsið 2001-2002 (tengill á síðu Þjóðleikhússins, leikskrá - flettið niður síðuna). IN ICELANDIC

„The Jolly Globetrotter: An Illustrated Children's Book wins the Icelandic Literary Prize of 2000“ (um Bláa hnöttinn) Nordisk Litteratur (2000), 19-21. IN ENGLISH

„Um glettnar bækur og göldróttar: hugleiðing um barnabókaútgáfuna á Íslandi 2001.“ Mbl. 21. apríl 2002, bls. 22-25. IN ICELANDIC

„Where the Cultural Sun Never Sets: The Reykjavik Arts Festival." Winnipeg, Canada: Lögberg-Heimskringla, 10. maí 1996, 5. IN ENGLISH

2. Fyrirlestrar og kennsla (Lectures, Papers, Teaching)

 

„Að segja sögur“. Tveggja daga námskeið hjá Borgarbókasafni í frásagnarlist, 18. - 19. nóvember 2002, samtals 6 tímar. IN ICELANDIC. „Telling Stories.“ A two day course for Librarians, hosted by the Reykjavik City Library, 18 - 19 November 2002. Total 6 hrs.

„Börn vita hluti: Þróun á viðfangsefni íslenskra og enskra barnabóka 1970-2000.“ Bókakaffi Barna og bóka, Íslandsdeildar IBBY - og SÍUNG, Súfistanum, 28. febrúar 2002. IN ICELANDIC

„Að skrifa barna- og unglingabækur.“ Námskeið á vegum Endurmenntunarstofnunar Háskóla Íslands. 7 skipti, 3 kennslustundir í senn. Febrúar-mars 2000 og apríl-maí, 2001. IN ICELANDIC

„Aðrir heimar: barnabækur og vísindi.“ Fyrirlestur á barnabókaþingi í Gerðubergi á vegum Íslandsdeildar IBBY, Síung, félags barnabókahöfunda og Félags móðurmálskennara. Gerðuberg, 25. marz 2000. IN ICELANDIC: “Parallel Worlds: Children’s Literature and Science.” Seminar hosted by IBBY Iceland, The Icelandic Librarian’s Society, Association of Icelandic Teachers and The Children’s Books Writer’s Association in Gerduberg, Reykjavik, April 2000.

„Harry Potter útgáfuævintýrið.“ Fyrirlestur á Bókakaffi Íslandsdeildar IBBY og Síung, félags barnabókahöfunda. Súfistinn, Reykjavik, febrúar 2000. IN ICELANDIC: “The Harry Potter Adventure” Seminar hosted by IBBY Iceland and The Icelandic Children’s Books Writer’s Association in Sufistinn, Reykjavik, February 2000.

„Heimili, heimaland, heimat: „heima“í þrennum skilningi.“ Fyrirlestur í boði Félags íslenskra fræða. Veitingastaðnum Tapas, 6. mars 2002. IN ICELANDIC

„Leyndardómar frásagnalistarinnar.“ 6 vikna námskeið (samtals 12 tímar) hjá Endurmenntunarstofnun í frásagnarlist. Október - nóvember 2002. IN ICELNADIC. „The Secrets of Storytelling“ - a six week course in Storytelling. University of Iceland, Continous Education. Oct-Nov 2002.

„Norræn goðafræði í íslenskum barnabókum.“ Fyrirlestur á Bókakaffi Íslandsdeildar IBBY og Síung, félags barnabókahöfunda. Gunnarshús, Reykjavik, október, 1999. IN ICELANDIC: “Norse Mythology in Icelandic Children’s Books” Seminar hosted by IBBY Iceland and The Icelandic Children’s Books Writer’s Association in Gunnarshus, Reykjavik, October 1999.

„Rolling Hills and Rocky Crags: The Role of Landscape in English and Icelandic Literature for Children.“ Fyrirlestur á Nordinfo ráðstefnu við University College Worcester, júní, 1999. IN ENGLISH: “Rolling Hills and Rocky Crags: The Role of Landscape in English and Icelandic Literature for Children.” Seminar given on the Nordinfo Conference at University College Worcester, “Text, Culture and National Identity”, June 1999.

„Saga og arfleifð: herferð í barnabókum.“ Erindi flutt á Gerðubergsráðstefnu 23. mars 2002. IN ICELANDIC

„Úr neista í nýja bók.“ Námskeið á vegum Endurmenntunarstofnunar Háskóla Íslands. 7 vikur. Febrúar-mars 2002. IN ICELANDIC: “Writing for Children and Young Adults”, a 7-week course hosted by the University of Iceland (Continuous Education Dept.), one seminar (2 ½ hrs.) given pr. week. February-March, 2000, April-May, 2001 and spring 2002.

„Þjóðsagan - sívirkur menningarmiðill.“ Eins dags fyrirlestur sem hluti af námskeiði fyrir móðurmálskennara á vegum Símenntunarstofnunar KHÍ, 4-9 júní 2000. IN ICELANDIC “Folk Tales and Storytelling: Constantly Transmitting Culture”. A one-day (8 hrs) seminar as part of a four-day course for the Association of Native Language Teachers, hosted by the Teacher’s University of Iceland, Continous Education Dept., 4-9 June 2000.

 

3. Creative Writing: Published Work

Galdrastafir og græn augu. Reykjavík: Mál og menning, 1997.„Magic Letters and Green Eyes“ - A NOVEL FOR CHILDREN IN ICELANDIC

„Rauða eldingin"- smásaga. Allt, vorið 1997. A SHORT STORY IN ICELANDIC.

 

4. Ritgerðir (Essays)

„Correspondent Breezes: .“ Reykjavík, 1999 (....) Lokaritgerð til M.A. prófs í ensku við Háskóla Íslands. TÝND í LBS, ???. Correspondent Breezes; The Influence of Wordsworth's Prelude (1850) on Charlotte Brontë's Writing of Villette (1853)
[Lykilorð: Charlotte Brontë, William Wordsworth].

„In the trail of ghosts: Kristjana Gunnars' improvations on history in Settlement poems 1 & 2 and The axe's edge.“ Reykjavík, 1996 (79 bls.) Lokaritgerð til B.A. prófs í ensku við Háskóla Íslands.
Til í LBS, innanhússlán #420.
[Lykilorð: Kristjana Gunnars, The Axe's Edge, ljóð, Settlement poems, Vestur-Íslendingar].

„History, Landscape and Cultural Identity: A Comparative Study of Contemporary English and Icelandic Children’s Literature“. PhD ritgerð við University College Worester (Coventry University), 2002.

5. Þýðingar (Translations)
6. Gagnrýni (Criticism)

(Týndu augun eftir Sigrúnu Eldjárn, Gæsahúð R.L. Stine )

„Tsatsiki og mútta.“ Börn og menning; 2002; 17 (2): bls. 18-19.
[Lykilorð: Þýðingar, bókmenntaverðlaun, Tsatsiki og mútta, Moni Nilsson-Brännström, Friðrik Erlingsson].

„Ævintýrið heldur áfram“. Gagnrýni á Harry Potter og Fönixregluna eftir J.K. Rowling. Morgunblaðið, 18. nóvember 2003. Bls. 6B. (Criticism of Harry Potter and the Order of the Phoenix by J.K. Rowling).

 

7. Ritstjórn (Edited Works)
8. Heimasíður (Homepages)

The Icelandic Harry Potter Homepage.” Privately run by A. H. Palsdottir, more than 100 subpages.

Höfundamiðstöðin” for the Icelandic Writer’s Association on their special services.

IBBY” for the Icelandic Section of IBBY Internarional.

Síung, the Icelandic Association of Children’s Books Writers, a total of 22 pages.

 

Vefmeistari/Webmaster: anna (hjá) ritlist.is